Sofi Oksasta mainitaan suomalaisen nykykirjallisuuden
kirkkaimmaksi tähdeksi, ja kyllä hän on maineensa ansainnut. Kun kyyhkyset
katosivat kuvaa elämää Virossa toisen maailmansodan aikana 1940-luvun
alkupuolella ja neuvostovallan alla 1960-luvulla. Kirja on kertomus
opportunismista, siitä miten ihminen kääntää takkinsa ja vaihtaa
identiteettinsä sen mukaan mistä tuuli puhaltaa ja kuka on vallassa.
Kunniallista olisi tietysti pysyä uskollisena omalle
aatteelleen, mutta kun maa joutuu ensin yhden vieraan saappaan alle ja sitten
toisen, eikä kukaan voi huomisesta tietää mitään, on jotenkin ymmärrettävääkin,
että ihminen lopulta haluaa vain selviytyä ja pelastaa oman nahkansa.
Ihailtavaa tai hyväksyttävää se ei ole, mutta käsitettävää kylläkin.
Luettaneen, sitten kun se on kaannetty ranskaksi.
VastaaPoistahpy, On se jo käännetty ja löytyy amazonista: http://www.amazon.fr/Quand-colombes-disparurent-S%C3%A9bastien-ebook/dp/B00CQ210C2/ref=sr_1_3?s=books&ie=UTF8&qid=1375906540&sr=1-3&keywords=oksanen+sofi
PoistaAikaisempi teos Puhdistus on myös ilmestynyt ranskaksi nimella Purge. Se on varsin raju kuvaus Viron historiasta. Hyvin kiitetty teos sekin. Suosittelen.
Samaa mieltä Oksasen tähteydestä, omaa luokkaansa on. Kaikki toimii, kieli, rakenne, ihmisen kuvaus, juoni. Historian kuvauskin ok ja ojektiivista ymmärtääkseni.
VastaaPoistaKieli pitkällä odotan mitä seuraavaksi.
mattisaisa, Täytyy vain ihmetellä miten hyvin noin nuori ihminen kuin Sofi Oksanen on perillä historiasta. Viroon verrattuna Suomi on päässyt vähällä, vaikka maksoi sotien kautta kovan hinnan itsenäisyydestään.
PoistaPidin kovasti Oksasen Puhdistuksesta, samoin tästä viimeisestä Kyyhkysten katoamisesta. Olen myötäelänyt virolaisten ystävieni arkipäivää aina 70-luvulta lähtien ja uskon vakaasti kirjojen kertomusten aitouteen. On hyvä, että meillä on näitä Sofi Oksasia, ettei historian realistiset kuvaukset jäisi pimentoon. Kaikki sympatiat virolaisille, jotka joutuivat kestämään kaiken sen, mitä meillekin olisi voinut tulla.
VastaaPoista