Olin eilen kuuntelemassa Aivotutkimussäätiön yleisöluentoa Oivat, soivat aivot ja kuulin elämässäni
ensimmäisen kerran yleisöä tervehdittävän sanoilla Hyvät naiset ja miehet. Ja kyllä särähti korvaan. Ennen vanhaanhan
tervehdys kuului Hyvät naiset ja herrat.
Oikeastaan on aika outoa, että suomenkielessä ei ole sanaa
sisäsiistille naisihmiselle, siis vastinetta sanoille damer, ladies, mesdames,
Damen. Rouva ei kelpaa, eihän ruotsissa tai saksassakaan tuossa kohdassa
käytetä sanoja fru tai Frau.
Mutta jos vanha tapa (hyvät naiset ja herrat) ei kelpaa,
niin onko toisaalta enää tarpeen näinä sukupuolineutraaleina aikoina erikseen tervehtiä
yleisöä jalkovälin anatomian mukaisesti. Jos tapaa muutetaan, niin miksei
sitten saman tien vain sanota Hyvät
ihmiset, hyvät läsnäolijat tms. Hyvät
naiset ja miehet kuulostaa ainakin minun korvissani kovin keinotekoiselta. Miltä
kuulostaisivat Women and Men tai Mina kvinnor och män?
No, eipä professori Arajärvi sentään tohtinut tervehtiä
meitä sanalla Toverit ;)
Ehkä suomenkieleen pitäisi saada vastine daamille/ladylle;
olemmehan EU-jäsenyyden myötä oppineet poskisuudelmatkin.
Hassulta tuntuu. Aivan niinkuin poskisuudelmat etenkin kun niita liiotellaan. Hyva kadenpuristus on paljon parempi tapa tervehtia, etenkin kun ei ole kyse lapsista, perheenjasenista tai hyvista ystavista. Kun sitten viela hihitetaan (!!!) sita poskipusua annettaessa, hyyyyyi!
VastaaPoistahpy, Teennäiset poskisuudelmat eivät tosiaan istu kulttuuriin, johon ne eivät kuulu. Maassa maan tavalla. Suomalainen lämmin halaus läheisten kesken tuntuu paljon luontevammalta. Ainakin maalla naapurin emäntä aina halasi, ja poskisuudelmat olisivat olleet hänen tapauksessaan varsin koomillisia.
PoistaTäti sanoi, että kuulostaa aika oudolta.
VastaaPoistaKohta varmasti tulee kiellettyjen lauseiden ja sanojen sanakirja, jotta vanhat tädit voivat pysyä selvillä, mitkä sanat ovat sopivia salongeissa ja muissa julkisissa paikoissa.
Terveisin
Otto
ammattikissa
Otto AMK (amattikissa), Googlaamalla minulle selvisi, että tervehdystä Hyvät naiset ja miehet käytetään nykyään kai yleisemminkin. Minä en vain ollut kuullut sitä aikaisemmin. Enkä kyllä vieläkään ymmärrä että se olisi jotenkin parempi kuin perinteinen muoto. Minusta traditiosta voi ihan hyvin pitää kiinni jollei löydy oikeasti tyylikkäämpää tapaa sen korvaamiseksi.
Poista